英語のジョークのパターン7つと作り方について

アキト
こんにちは。通訳を担当しているアキトです。

今回は英語のジョークのパターンと、

簡単に作る方法について書いていきたいと思います。

ジョークはそんなに見るわけではないのですが
たまーに見ると

言いたくなっちゃいますよね。

なので、まずはいくつかパターンを紹介していきますね!

 

準備

preparation_joke

基本的な文法を知る

文法をもじって、言うジョークもあるので
中学英語の文法は押さえておきましょう!

過去分詞の変化や、目的語が二つある文、be動詞など、色々使われます。

be動詞を使ったジョークの例としては

In the classroom the teacher is asking a student to do something.
Teacher: Tell me a sentence that starts with “I.”
Student: I is the …
Teacher: Stop! Never put “is” after “I.” Always put ‘am’ after “I.”
Student: OK. I am the ninth letter of the alphabet.
(教室で、教師が生徒に何か尋ねています。)
(“I” から始まる文を教えてくれるかな?)
(I is~)
(止めて!”is”は絶対”I”の後には来ないよ!必ず”I”のあとは”am”だよ )
(わかりました。 私はアルファベットの9番目の文字です。)

出典:The Internet TESL Journal

分かりましたか?

先生は、基本的なI am~という文を作るように

頼んでいたのに

 

生徒はアルファベットの”I”を使った文を作っていたんですね。

文化を知る

culture_joke
文化を知らないと意味が分かりません。
イースターやサンクスギビング(感謝祭)などがあるので、

 

知らない文化があれば、

wikipediaの概要の所だけでも

ざっと見ておくと分かりやすいです。

元となるネタを知る

よくあるネタとしては
結婚、子ども、職業(医者や政治家など)、下ネタ

などがありますが、

それぞれの特性を知っておく
必要があります。

 

例えば、女の人がお喋りであることや

政治家の人は、誠実ではない。

(そんな人ばかりではないと願いますが)

 

など、特性を用いたジョークが多いので見識を広げておきましょう。

ジョークのパターン

pattern_joke
 

ジョークは状況を説明する設定

最後のオチから構成されます。

 

短くて2文で完結するものもあり、

最後の1文で、今までの設定が
腑に落ちるというわけです。。

 

いくつかパターンを見てみましょう!

シーンってなるやつ

arkward_silence

A: Just look at that young person with the short hair and blue jeans. Is it a boy or a girl?
B: It’s a girl. She’s my daughter.
A: Oh, I’m sorry, sir. I didn’t know that you were her father.
B: I’m not. I’m her mother.
(A:ちょっとあの短髪で青いジーンズをはいた子を見てよ!男の子かな?女の子かな?)
(B:女の子だよ、彼女は私の娘だからね)
(A:ああ、失礼。あなたが彼女の父親だなんて知らかったものでね)
(B:私、あの子の母親ですけど)

出典:The Internet TESL Journal

その女性がどんな見た目をしていたのか知りませんが、

性別を間違えるってヤバいですよね。

アキト
その後の気まずい情景が浮かんできますね。

 

なぞなぞのジョーク

riddle_joke
質問と回答の2文で終わるジョークです。

Q: What does a ghost eat for dessert?
A: (I scream. (Ice cream))
Q.幽霊はデザートに何を食べるんですか?
(A.アイスクリーム)

出典:The Internet TESL Journal

 

幽霊は恐ろしいものなので
scream(叫ぶ)とIce creamをひっかけた

というものです。

アキト
何かベタな感じですね。

お前が言うんかーい!

you_joke

The doctor to the patient: “You are very sick.”
The patient to the doctor: “Can I get a second opinion?”
The doctor again: “Yes, you are very ugly too.”
(その医者は患者さんに言いました。「あなたは重症ですね」)
(患者は医者に言いました、「セカンドオピニオンを受けてもいいですか?」)
(その医者がまた言いました。「わかりました。あなたはめちゃ不細工ですね」)

くーた
お前がまた言うんかーい!

セカンドオピニオンとは
1人の医者の意見では結論を出せないため、
他の医者にも意見を求める

というものなのに

同じ人がsecondの意見を言うんかよ!!
というジョークです。

良いニュースと悪いニュースがあるよ

good_and_bad_news
このパターンは、結局どっちも
悪くなるパターンが多いです!

A man receives a phone call from his doctor.
The doctor says, “I have some good news and some bad news.”
The man says, “OK, give me the good news first.”
The doctor says, “The good news is, you have 24 hours to live.”
The man replies, “Oh no! If that’s the good news, then what’s the bad news?”
The doctor says, “The bad news is, I forgot to call you yesterday.”
(ある男が主治医からの連絡を受けた)
(医者が言うには、「いいニュースと悪いニュースがあります」)
(「OK、良いニュースから聞きます。」と患者が言う)
(いいニュースはあなたは残り24時間の命です」)
(マジかよ!それがいいニュースなら、悪いニュースは何だい?)
(悪いニュースは、昨日あなたにそれを言うことを忘れていたということです)

え?あと何時間の命??

ってなるブラックなジョークですね。

同音多義語を使う

homonyms_joke
ちょっと長いんですが、
世界で最も面白いジョークに選ばれた

このジョークを紹介します。

Two hunters are out in the woods when one of them collapses.
He doesn’t seem to be breathing and his eyes are glazed.
The other guy whips out his phone and calls the emergency services.
He gasps, “My friend is dead! What can I do?”.
The operator says “Calm down. I can help.
First, let’s make sure he’s dead.”
There is a silence, then a shot is heard.
Back on the phone, the guy says “OK, now what?”
二人のハンターが森を歩いていたら、そのうち一人が倒れた。
彼は息をしていないようで、目はうつろだった。
もう一人の兵士が電話を取り出して、緊急隊に電話した。
彼は息を切らしながら、こう言った「友達が死んじゃったんだよ、どうしたらいい?」
とオペレーター:「落ち着いてください、何とかしましょう
まず初めに、彼が死んでいるか確認してください。」
沈黙のあと銃声が聞こえた、
電話に戻って男は言った。
「OK、で次は何したらいい?」

出典:wikipedia

くーた
え?何で確認してって言ったのに銃声??

make sureは「確認する」という意味と

(必ず)○○を遂行する
という意味があります。

 

オペレーターは「確認してください」
って言ったつもりが、

兵士は「確実に息の根を止める

という意味で使ったというわけです。

 

聞き間違いでも、息の根を止める
なんて、ことはしないだろ!!

っていう、同音異義語を使った
間抜けな兵士のジョークです。

喜ばせると見せかけて

A: John says I’m pretty. Andy says I’m ugly. What do you think, Peter?
B: I think you are pretty ugly.
(A:ジョーンは「僕のことをかわいい」アンディは「僕は不細工だ」と言っている。
君はどう思う?)
(B:君はめっちゃ不細工だと思うよ)

出典:The Internet TESL Journal

you are pretty…まで聞くと

 

お!ってなるんですが、

実はディスってきている。。。

prettyは形容詞を強調する意味があるので
ugly(醜い)を強調しちゃっています。。

くーた
最後まで聞きたくなかったね!

写真を見せて

picture_joke
画像を見せて、それに対して
面白いコメントをする「bokete

っていうサイトがあるんですけど、

英語でも写真に対して
コメントを言うネタがあります。

例えばこちら

ちなみにこの画像が結婚したら逃げ場がないって
いうのを、他の罠と比べてるジョークです。

アキト
SNSをダラダラ見てしまう人にもおススメです!

めっちゃ簡単なジョークの言い方

easiest_joke

人+動詞+モノ,but モノ+動詞+人

これは日本人の友人が言っていて

面白そうだったので、

 

たまに真似します。

 

ジョークと言うか、

会話で使える小ネタと思って下さい

 

例えば、自分のお腹を指さして

I don’t like calorie, but the calorie likes me.

(僕はカロリーは好きじゃないんだが、

カロリーは僕のことが好きなんだ)

って言ったらちょっとボケれてますよね?

 

簡単なので使ってみてください!

丸暗記

memoraize_all
何かを始めようとしたとき、
アイデアが浮かばない時は

インプット不足であることが
多いです。

とりあえずジョークを100個
見てみましょう!

 

もちろん急に会話で使うことは
難しいですが

知識として蓄えておけば、
単語が増えるごとに

ジョークが言えるようになってきます。

 

まとめ

summary_joke
いかがだったでしょうか?

 

今回紹介したジョークはほんの僅かなので

 

興味があったら他にもいろいろ

探してみてください。

 

また面白いジョークがあったら、コメントで教えてくださいね!

それでは!

くーた
ブログランキングに参加しています。よかったらぽちっとお願いします!
にほんブログ村 英語ブログへ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です