友達と喋っていて、
ふざけ合うことはありますか?
語尾を変えたり、
ダジャレを言ったり、
相手をいじったり、
言葉遊びしたくなっちゃう
ものですよね!
で、これは英語でもあります!!
英語だと、最初は同じことしか言えないんですけど、
慣れてきたら英語でもボケれるようになります!
で、英語のボケと言えば、ジョークです!
ジョークで笑いが取れたら、
英語のコミュニケーションのレベルを
1つ上げることが出来ます。
この記事では、準備の方法、実例、簡単なジョークの使い方について書いていきます!
目次
準備
基本的な文法を知る
文法をもじって、言うジョークもあるので
中学英語の文法は押さえておきましょう!
過去分詞の変化や、目的語が二つある文、
be動詞など、色々使われます。
be動詞を使ったジョークの例としては
In the classroom the teacher is asking a student to do something.
Teacher: Tell me a sentence that starts with “I.”
Student: I is the …
Teacher: Stop! Never put “is” after “I.” Always put ‘am’ after “I.”
Student: OK. I am the ninth letter of the alphabet.
(教室で、教師が生徒に何か尋ねています。)
(“I” から始まる文を教えてくれるかな?)
(I is~)
(止めて!”is”は絶対”I”の後には来ないよ!必ず”I”のあとは”am”だよ )
(わかりました。 私はアルファベットの9番目の文字です。)
出典:The Internet TESL Journal
分かりましたか?
先生は、基本的なI am~という文を作るように頼んでいたのに
生徒はアルファベットの”I”を使った文を
作っていたんですね。
文化を知る
文化を知らないと意味が分かりません。
イースターやサンクスギビング(感謝祭)などがあるので、
知らない文化があれば、
wikipediaの概要の所だけでも
ざっと見ておくと分かりやすいです。
元となるネタを知る
よくあるネタとしては
結婚、子ども、職業(医者や政治家など)、
下ネタ
などがありますが、
それぞれの特性を知っておく必要があります。
例えば、女の人がお喋りであることや
結婚は大変だ、とか、
政治家の人は、誠実ではない。などなど
(そんな人ばかりではないと願いますが)
このように、特性を用いたジョークが
多いので、大体のイメージを知っておきましょう!
英語のジョークの表現集
ジョークは状況を説明する設定と
最後のオチから構成されます。
短くて2文で完結するものもあり、
最後の1文で、今までの設定が
腑に落ちるというわけです。。
いくつかパターンを見てみましょう!
シーンってなるやつ
A: Just look at that young person with the short hair and blue jeans. Is it a boy or a girl?
B: It’s a girl. She’s my daughter.
A: Oh, I’m sorry, sir. I didn’t know that you were her father.
B: I’m not. I’m her mother.ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(A:ちょっとあの短髪で青いジーンズをはいた子を見てよ!男の子かな?女の子かな?)
(B:女の子だよ、彼女は私の娘だからね)
(A:ああ、失礼。あなたが彼女の父親だなんて知らかったものでね)
(B:私、あの子の母親ですけど)
出典:The Internet TESL Journal
その女の子と女性がどんな見た目をしていたのか知りませんが、
性別を間違えるってヤバいですよね。
なぞなぞのジョーク
質問と回答の2文で終わるジョークです。
Q: What does a ghost eat for dessert?
A: (I scream. (Ice cream))ーーーーーーーーーーーーー
Q.幽霊はデザートに何を食べるんですか?
(A.アイスクリーム)
出典:The Internet TESL Journal
幽霊は恐ろしくて、
見ると叫んじゃうので
I scream(私は叫ぶ)と
Ice cream(アイスクリーム)
という同じ音の言葉をジョークにしたというものです。
お前が言うんかーい!
The doctor to the patient: “You are very sick.”
The patient to the doctor: “Can I get a second opinion?”
The doctor again: “Yes, you are very ugly too.”ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(その医者は患者さんに言いました。「あなたは重症ですね」)
(患者は医者に言いました、「セカンドオピニオンを受けてもいいですか?」)
(その医者がまた言いました。「わかりました。あなたはめちゃ不細工ですね」)
セカンドオピニオンとは
結論を出せないため、
他の医者にも意見を求める。
というものなのに
同じ人がsecondの意見を言うんかよ!!
というジョークです。
良いニュースと悪いニュースがあるよ
このパターンは、結局どっちも
悪くなるパターンが多いです!
A man receives a phone call from his doctor.
The doctor says, “I have some good news and some bad news.”
The man says, “OK, give me the good news first.”
The doctor says, “The good news is, you have 24 hours to live.”
The man replies, “Oh no! If that’s the good news, then what’s the bad news?”
The doctor says, “The bad news is, I forgot to call you yesterday.”ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(ある男が主治医からの連絡を受けた)
(医者が言いました、「いいニュースと悪いニュースがあります」)
(「OK、良いニュースから聞きます。」と患者が言う)
(いいニュースはあなたは残り24時間の命です」)
(マジかよ!それがいいニュースなら、悪いニュースは何だい?)
(悪いニュースは、昨日あなたにそれを言うことを忘れていたということです)
え?あと何時間の命??
ってなるブラックなジョークですね。
そもそも24時間の命も、そんなに良いニュースじゃないんですけどね。。
学生のうちに英語と仕事に関する知識をつけて
周りに差をつけておきましょう!
同音多義語を使う
ちょっと長いんですが、
世界で最も面白いジョークに選ばれた
このジョークを紹介します。
Two hunters are out in the woods when one of them collapses.
He doesn’t seem to be breathing and his eyes are glazed.
The other guy whips out his phone and calls the emergency services.
He gasps, “My friend is dead! What can I do?”.
The operator says “Calm down. I can help.
First, let’s make sure he’s dead.”
There is a silence, then a shot is heard.
Back on the phone, the guy says “OK, now what?”ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
二人のハンターが森を歩いていたら、そのうち一人が倒れた。
彼は息をしていないようで、目はうつろだった。
もう一人の兵士が電話を取り出して、緊急隊に電話した。
彼は息を切らしながら、こう言った「友達が死んじゃったんだよ、どうしたらいい?」
とオペレーター:「落ち着いてください、何とかしましょう
まず初めに、彼が死んでいるか確認してください。」
沈黙のあと銃声が聞こえた、
電話に戻って男は言った。
「OK、で次は何したらいい?」
出典:wikipedia
make sureは「確認する」という意味と
「(必ず)○○を遂行する」
という意味があります。
オペレーターは「確認してください」
って言ったつもりが、
兵士は「確実に息の根を止める」
という意味で使ったというわけです。
っていう、同音異義語を使った
間抜けな兵士のジョークです。
喜ばせると見せかけて
A: John says I’m pretty. Andy says I’m ugly. What do you think, Peter?
B: I think you are pretty ugly.ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(A:ジョーンは「僕のことをかわいい」アンディは「僕は不細工だ」と言っている。
君はどう思う?)
(B:君はめっちゃ不細工だと思うよ)
出典:The Internet TESL Journal
you are pretty…まで聞くと
お!ってなるんですが、
実はディスってきている。。。
prettyは単独で使うと「かわいい」って意味ですが、
形容詞を修飾すると強調しちゃうので
ugly(醜い)を強調しちゃっています。。
写真を見せて
面白いコメントをする「bokete」っていうサイトがあるんですけど、
英語でも写真に対して
コメントを言うネタがあります。
例えばこちら
この画像は結婚したら逃げ場がないって
いうのを、他の罠と比べてるジョークです。
SNSをダラダラ見てしまう人にもおススメです!
英語のジョークを会話で使ってみよう!
人+動詞+モノ,but モノ+動詞+人
これは日本人の友人が言っていて
面白そうだったので、
たまに真似します。
ジョークと言うか、
会話で使える小ネタと思って下さい
例えば、自分のお腹を指さして
I like cakes, but cakes don’t like me.
(僕はケーキは好きなんだが、
ケーキは僕のことが好きじゃないんだ)
って言ったらちょっとボケれてますよね?
簡単なので使ってみてください!
丸暗記
何かを始めようとしたとき、
アイデアが浮かばない時は
インプット不足であることが多いです。
とりあえずジョークを100個見てみましょう!
そして、登場人物を変えたり、
少し言葉を変えることで
オリジナルっぽさが出てきます!
もちろん急に会話で使うことは難しいですが
知識として蓄えておけば、
単語が増えるごとに
ジョークが言えるようになってきます。
まとめ
いかがだったでしょうか?
今回紹介したジョークはほんの僅かなので
興味があったら他にもいろいろ
探してみてください。
また面白いジョークがあったら、コメントで教えてくださいね!
それでは!
ここまで読んでいただきありがとうございます。この記事に関する感想、質問、コメント等があったら教えてください!
社会に出る前に
TOEIC800点が取れて、日常会話が出来たら
ちょっとカッコいいし、
1つのスキルとして使えますよね?
ただ、「英語が出来る」
だけじゃ仕事は出来ないのも事実。
なので、
TOEIC800点取る方法と、
日常会話を習得する方法に加えて、
僕が新卒で結果を出せた
仕事に関する考え方も加えた
無料講座を作成中です!
よかったら覗いていってください!
こんにちは!元海外営業のアキトです!(詳しいプロフィールはこちら)今日も将来に向けて英語学習を頑張っていきましょう!